Translate

Ministerial Ordinance to Provide for Criteria Pursuant to Article 7, paragraph 1 , item ii of the Immigration Control and ( ) ( ) Refugee Recognition Act ( )



 In cases where the applicant is to engage in public ( )

entertainment consisting of theatrical performances or

musical performances, all of the following requirements are to

be fulfilled, except for the cases prescribed in item ii . ( )

( )a The applicant must fulfill any of the following

requirements for the type of performance in which he/she is

to engage, however, this shall not apply to cases where the

total reward for the applicant s performances in the case ’ (

of a group performance, the total reward for the group)

amounts to 5 million yen or more a day.

1. Deleted

2. The applicant must have spent a minimum of 2 years at

a foreign educational institution majoring in subjects

pertaining to the type of performance in which he/she is

to engage.

3. The applicant must have a minimum of 2 years’

experience outside Japan in the type of performance in

which he/she is to engage.

( )b The applicant must engage in theatrical or musical

performances based on a contract limited to one that (

clearly specifies that the organization concerned bears the

obligation of making a payment of at least 200,000 yen per

month to the applicant; hereinafter referred to as

"performance contract" in this item with an organization in )

Japan which fulfills all of the following requirements.

However, this shall not apply to cases where the applicant

is to engage in musical performances of ethnic music at an

ethnic restaurant other than the restaurants classified as

places operating an entertainment business prescribed in

Article 2, paragraph 1 , item i or ii of the Act on ( )  ( )  (  )

C o n t r o l  a n d  I m  p r o v e m e n t  o  f  A m u s e  m e n t  a n d

Entertainment Business Act No. 122 of 1948 hereinafter ( ) (

referred to as "Entertainment Business Law" with receipt )

of reward of at least 200,000 yen per month based on a

contract with an organization which manages the- 8 -

restaurant concerned.

1. The operator or the manager of the organization must

have at least 3 years experience in public entertainment ’

involving aliens.

2. The organization must employ at least 5 full-time

employees in Japan.

3. The operator or the regular employees of the organization

must not fall under any of the following categories.

i. A person who has committed trafficking in persons or

incited or aided another to commit it.

ii. A person who has committed the act set forth in

Article 73-2, paragraph 1 , item i or ii of the ( )  ( )  (  )

Immigration Control Act or the act of arranging set

forth in item iii of the same paragraph in the past 5 ( )

years.

iii. A person who has forged or altered a document or

drawing, has prepared a false document or drawing, or

has used, possessed, transferred or lent a forged or

altered document or drawing or false document or

drawing, or has arranged the transfer or lending thereof

with the intent of helping an alien illegally receive

issuance of a certificate, a seal of verification for landing

(including the recording of the prescribed data pursuant

to the provision of Article 9, paragraph 4 of the ( )

Immigration Control Act; the same shall apply

hereinafter or special pe ) rmission pursuant to the

provisions of Chapter III, Section I or II of the

Immigration Control Act, permission for landing

pursuant to the provisions of Section IV of the same

chapter or permission pursuant to the provisions of

Chapter IV, Section I or Chapter V, Section III of the

Immigration Control Act, in connection with the

business activities of the organization concerned, in the

past 5 years.

iv. A person who has been punished for violation of the

provisions of Article 74 to 74-8 of the Immigration

Control Act, or Articles 6 to 13 of the Anti-Prostitution

Act Act No. 118 of 1956 and for whom 5 years have ( )

not yet passed following completion of the sentence or

since the date of remission of the execution of the- 9 -

sentence.

v. A person who is a member of an organized crime

group prescribed in Article 2, item vi of the Act on ( )

Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group

Members Act No. 77 of 1991 or for whom 5 years have ( )

not yet passed since leaving an organized crime group.

4. The organization must make payment of the entire

amount of the reward, which it has the obligation to pay to

the aliens residing in Japan under the status of residence

of "Entertainer" based on a performance contract concluded

by the organization in the past 3 years.

( )c The facility at which the theatrical or musical

performances stated in the application are to take place

must fulfill the following requirements. However, this shall

not apply to cases where there  are no aliens at the facility

with the status of residence of "Entertainer" engaging in

entertainment activities other than the applicant, in which

case the facility must fulfill the requirement in 6 . ( )

1. The audience for the performance must not be limited

to any specific groups or individuals.

2. In cases where the facility is classified as a place

operating an entertainment business prescribed in Article

2, paragraph 1 , item i or ii of the Entertainment ( )  ( )  (  )

Business Act, all the following requirements are to be

fulfilled.

i. There must be a minimum of 5 employees whose duties

are primarily serving customers the definition of (

"serving customers" as prescribed in Article 2,

paragraph 3 of the Entertainment Business Act; the ( )

same shall apply hereinafter .)

ii. It must be clear that the foreign performers holding the

status of residence of "Entertainer" are not required to

take part in serving customers.

3. There must be a stage of at least 13 square meters.

4. There must be a waiting room for the entertainers of at

least 9 square meters. If the number of entertainers is

greater than 5, there must be an additional 1.6 square

meters for every additional entertainer.

5. There must be at least 5 employees at the facility.

6. The operator of the organization which manages the- 10 -

facility concerned or the regular employees who engage in

the operations of the facility concerned must not fall

under any of the following categories.

i. A person who has committed trafficking in persons or

incited or aided another to commit it.

ii. A person who has committed the act set forth in Article

73-2, paragraph 1 , item i or ii of the Immigration ( )  ( )  (  )

Control Act or the act of arranging set forth in item iii ( )

of the same paragraph in  the past 5 years.

iii. A person who has forged or altered a document or

drawing, has prepared a false document or drawing, or

has used, possessed, transferred or lent a forged or

altered document or drawing or false document or

drawing, or has arranged the transfer or lending thereof

with the intent of helping an alien illegally receive

issuance of a certificate, a seal of verification for landing

or special permission pursuant to the provisions of

Chapter III, Section I or II of the Immigration Control

Act, permission for landing pursuant to the provisions of

Section IV of the same chapter or permission pursuant

to the provisions of Chapter IV, Section I or Chapter V,

Section III of the Immigration Control Act, in

connection with the business activities of the

organization concerned, in the past 5 years.

iv. A person who has been punished for violation of the

provisions of Articles 74 to 74-8 of the Immigration

Control Act, or Articles 6 to 13 of the Anti-Prostitution

Act and for whom 5 years have not yet passed following

completion of the sentence or since the date of remission

of the execution of the sentence.

v. A person who  is  a member of an organized crime group

or for whom 5 years have not yet passed since leaving

an organized crime group.

( ) ii When the applicant is to engage in theatrical or musical

performances, he/she must fall under any of the following

categories.

( )a The applicant is to engage in theatrical or musical

performances organized by the national government, a local

government or a juridical person established directly

pursuant to the provisions of Japanese laws or a juridical- 11 -

person established pursuant to the provisions of a special

Japanese law through special acts of establishment, or in

theatrical or musical performances conducted at a school,

an advanced vocational school or a vocational school

provided for by the Schools Act Act No. 26 of 1947 . ( )

( )b The applicant is to engage in theatrical or musical

performances organized by a public or private organization

in Japan which has been established with funds from the

national government, a local government or an incorporated

administrative agency for the purpose of cultural exchange

between Japan and foreign countries.

( )c The applicant is to engage in theatrical or musical

performances at a facility of 100,000 square meters or more

where theatrical or musical performances by aliens are

regularly shown in order to attract potential tourists with

the theme of foreign settings or culture.

( )d The applicant is to engage in theatrical or musical

performances at a facility where food and drink are not

served for profit to the seated audience and where serving

customers does not take place limited to one managed by a (

public or private non-profit organization in Japan or one

with a seating capacity of 100 or more .)

( )e The applicant is to receive reward of 500,000 yen or more

a day for performances concerned in the case of a group (

performance, the total reward for the group and is to )

reside in Japan for a period not exceeding 15 days to engage

in theatrical or musical performances.

( ) iii In cases where the applicant is to engage in public

entertainment other than theatrical or musical performances,

he/she must receive no less reward than a Japanese national

would receive for comparable work.

( ) iv In cases where the applicant is to engage in show business

other than public entertainment, he/she must engage in any

of the following activities and must receive no less reward

than a Japanese national would receive for comparable work.

( )a Activities pertaining to the advertisement of goods or

business

( )b Activities pertaining to the production of broadcast

programs including cable broadcast programs or movies ( )

( )c Activities pertaining to the taking of commercial-use- 12 -

photographs

( )d Activities for recording sound or images on

commercial-use records, videotapes or other recording medi

Технология организация государственных закупок и тендеров на основе модели автоаукционов Японии




В разных странах, органы федеральной, муниципальной власти являются крупными субъектами рыночных отношений, приобретая в больших объемах различные товары, услуги и сервисы. В последнее время для организации процесса госзакупок, тендеров, аукционов активно используется Интернет. Применение в работе многолетнего организационного опыта японских автоаукционов позволяет избежать ошибок, сэкономить бюджетные средства, улучшить качество приобретаемых позиций.


Органы государственной власти и управления, выполняя множество самых различных функций, выступают к качестве мощного субъекта предпринимательской и производственной деятельности. Например в России, объем государственных заказов превышает 35% от всего объема ВВП. Присутствуя на рынке в качестве субъекта товарно денежных отношений, органы государственной власти выступают в этих отношениях в самых различных ролях: Покупателя, Потребителя, Производителя, Посредника, Поставщика, Продавца, Подрядчика и т.п. Однако по своему изначальному смыслу, занятие коммерческой деятельностью не является для этих органов основной функцией, что зачастую приводит к принятию ими некомпетентных решений в области организации конкретных бизнес-процессов, методологий, технологий и стандартов. Создание условий, способствующих принятию технократических, а не политических решений при организации распределения бюджетных средств и призвана решить данная технология.


Потенциальным рынком для предлагаемой технологии являются органы государственной власти. Напромер в России в этой роли выступают одна автономной области, 2 города федерального значения, 9 краев, 4 автономных округов, 21 республики, 46 областей. Кроме того, заказчиками тендеров и аукционов выступают более 100 министерств, агентств и служб федерального уровня, также заинтересованных в рачительном использовании вверенных им бюджетных средств. На международном уровне эффективная система государственных закупок может быть востребована прежде всего теми странами, где государство, также выступает в роли крупного субъекта рыночных отношений. Прежде всего, это такие страны как Япония, Китай, США, однако с учетом роли прямого распределения бюджетных средств, которую сегодня выполняют органы государственной власти, заказчиками внедрения данной технологии могут быть различные властьпридержащие структуры, даже с таким уровнем Интернет доступа как Северная Нигерия или Корея.


Потребителями предлагаемой технологии являются с одной стороны органы государственной власти и местного самоуправления, с другой - различные субъекты предпринимательской деятельности, способные предложить качественный товары и услуги бюджетным организациям, с целью их последующего использования всеми дееспособными гражданами, на чьи средства формируется бюджет. В роли целевого потребителем и заказчика данной технологии выступают прежде всего органы высшей власти, так как внедрение данной системы в государственном масштабе дает дополнительный финансовый эффект за счет экономии на создании различных по интерфейсу, но однотипных по web-структуре сайтов органов государственной власти.


Мультиязычность. В сегодняшнем мире глобального разделения труда, большая часть государственных закупок делается не только на внутреннем, но и на внешнем рынке. Начиная от закупки автомобилей и заканчивая приобретением дженериков - эти и многие другие позиции гораздо выгоднее покупать напрямую за рубежом, что с учетом соответствующей таможенной политики может снижать стоимость бюджетозависимых товаров и услуг для населения на 50 и более процентов.
Наличие специализированных брокерских структур. Зачастую требования, предъявляемые бюджетными заказчиками к юридической стороне Претендентов, носят весьма избирательную и не совсем адекватную форму. Наличие достаточно большого количества конкурирующих между специализированных брокеров, позволяет с одной убрать с рынка госзакупок криминальные фирмы однодневки, с другой обеспечивают легкий доступ субъектам предпринимательской деятельности к участию в тендерах и торгах.
Построение торгов по принципу "голландских аукционов", когда цена идет сверху вниз. Такая структура торгов в принципе меняет модель поведения Заказчиков, позволяя еще на предварительной стадии видеть и вникать в структуру конкретных предложений конкретных фирм.
Наличие открытого доступа к тендерной информации с многоуровневой системой условно - анонимных публикации конструктивных предложений и замечаний позволяет учитывать мнение всех компетентных сторон. Технология изначально строится с учетом "принципа изменяемости". Сегодня, когда темп полураспада знаний в сфере IT достиг 5 лет, любая кибер - социальная система, имеющая в своем плане графу "Дата сдачи под ключ заказчику" обреченна на устаревание и деградацию.


Наличие рынка для данной технологии в России подтверждается следующими факторами:
1. Заявление политического деятеля Алексея Анатольевича Навального о потерях бюджета России при реализации проекта "Eastern Siberia – Pacific Ocean oil pipeline" на сумму порядка $4.000.000.000
2. Заявление Президента России Дмитрия Анатольевича Медведева от 19 мая 2008 года о борьбе с коррупцией, где в частности было сказано: «Уровень коррупции в стране остается крайне высоким. За 2007 год только по официальной статистике расследовано более 10,5 тысяч дел. Это просто вершина айсберга. Надо что-то делать. Хватит ждать. Коррупция превратилась в системную проблему, и этой системной проблеме мы обязаны противопоставить системный ответ».
3.Указ Президента России от 4 апреля 1992 г. N 361 О БОРЬБЕ С КОРРУПЦИЕЙ В СИСТЕМЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ 2. Запретить служащим государственного аппарата:


  • заниматься предпринимательской деятельностью;
  • оказывать любое не предусмотренное законом содействие физическим и юридическим лицам с использованием своего служебного положения в осуществлении предпринимательской деятельности и получать за это вознаграждение, услуги и льготы;
  • выполнять иную оплачиваемую работу на условиях совместительства (кроме научной, преподавательской и творческой деятельности), а также заниматься предпринимательской деятельностью через посредников, а равно быть поверенным у третьих лиц по делам государственного органа, в котором он состоит на службе;
  • самостоятельно или через представителя принимать участие в управлении акционерными обществами, товариществами с ограниченной ответственностью или иными хозяйствующими субъектами.
  • Нарушение указанных требований влечет освобождение от занимаемой должности иную ответственность в соответствии с действующим законодательством.

日付、強さ、そして地震の震源地を予測する方法。

ヤフー社は、日本海で地震を予測するために彼らのサービスを提供することを拒否した。おそらく、あなたやあなたの組織はすべての可能なヘルプを提供することが可能です?アメリカの会社のYahooは技術TRONの助けを借りて、日本の海の地震の予測のために、私に彼らの社会サービスの無料提供を拒否してきた。日本と中国における地震予知の問題は、ヤフーが数週間のための技術TRONを実装するために許可されて非常に深刻で、社会的なネットワークです。リソースヤフーで、また、大幅に予測アルゴリズムを改善することができるだけではなく、時間だけでなく、将来の地震の強さと震源を決定する。今私はR&Dとこのオンライン技術の導入を継続するためにスポンサーを探しています。私はあらゆるのための感謝するだろう。金融、情報及び組織的支援とサポート。

 
テクノロジーTRON - «リアルタイムオンラインシステムNucleuc »は、家畜の行動に関するデータの処理に基づいて自然災害の様々な予測する。インターネットで、ユーザーは自分のペットの行動に関する情報を提供します。に基づいて処理されたデータセットは、リアルタイムでの危機事象の差し迫った攻撃の予想が与えられます。著者テクノロジーTRON:Rechkabo Kakuhoningen / BD春/ - 1964年生まれ、カザフスタン、アイヌのネイティブ。彼は経済学、統計と情報の付与"Eletronnayaコマース"モスクワ州立大学を卒業。 1997年に、商用Webサービスの開発に特化した"ウラジオストク情報技術センター、"と電子商取引におけるITアプリケーションを確立した。日本の外務省の下で日本(東京、大阪)の研修生、"人的資源管理。"国際的な証明マスターNLP(神経言語プログラミング)。インターネットの競争の勝者"ゴールデンSterkh 2006"プロジェクトDAD - オンライン車の販売、カテゴリ:"電子商取引において最適なソリューション。"プロジェクトの旅団 - - "ロシア2008年のゴールデンサイト"の受賞者、ロシア、カテゴリ内のアイヌの人々の生活"科学、芸術、文化、ロシアの極東地域の創造的なプロジェクト。"タイのエリートの名誉会員。現在に住んでいる ウラジオストク、ロシア。あなたが地震予知の技術に興味があるかもしれない人々を知っていればPSは、それらにメッセージを送信してください。ご質問に答える準備ができて。私のサイトは日本語をサポートしていないので、私は私のブログで書く。 メールアドレス:info@tron.ru 銀行の詳細。